毒食唯害一生,邪书能害慧命

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi

《毒食唯害一生,邪书能害慧命》

Veneno forrabas la nunan vivon dum malbonaj libroj forrabas la eblecon de liberiĝo.

现在世界上许多国家与地区都认识到了化学制剂食品用农药的作物 以及加激素的食品对人类身体健康的危害。

1:Nuntempe multaj landoj kaj regionoj jam konis la manĝaĵojn, en (al) kiu oni aldonis kemiajn preparaĵojn kaj hormonojn; la agrokulturaĵoj plantoj, sur (al) kiujn oni ŝprucigis insektomortigilojn dum ilia kreskoperiodo ( kreskado). Se oni manĝis tiajn manĝajon, kiuj malutilis la sanon de la homaro。

2:

是各地区都兴起或提倡回归自然食用绿色食品。

Tial ĉie oni estiĝis (leviĝis) kaj rekomendis denove uzi la manĝajojn, kiuj fariĝis el materialoj naturaj kaj krudaj .(kiuj estas faritaj elmaterialoj naturaj kaj krudaj.)

这无疑是人类身体健康的好消息。

Sendube tio estas bona novaĵo por la homa sano.

但更令人担心的是人类精神粮食的匮乏与污染。

1:La pli maltrankvile (por ni) estas, ke mensa nutraĵo de la homo jam nesufiĉas kaj malpuriĝas.

2:la plia maltrankvilo eatas, ke mensa nutraĵo de la homo jam nesufiĉas kaj malpuriĝas.

匮乏的现象就是很多人几乎没有找到合适、健康有益的业余读物,经常为了消磨时间而随意找来一些报纸,看的时候花了不少时间,看过了却几乎没什么对精神有益的东西。

Mankon de tio montras, ke multaj homoj por si ne trovis (la) liberatempajn legaĵojn, kiuj estas taŭgaj sanaj kaj utilaj por ili. Tial ofte oni laŭvole trovis ĵurnaĵojn por senfare pasigi tempon. Legante, oni uzis multe da tempo. Leginte, oni ankoraŭ trovis nenion utilan por sia menso.

真的是混日子消磨时光。

Tio vere estas vivi sencele de tagon al tago por senfare pasigi tempon.

从世间的[一寸光阴一寸金]而言时多么可惜。

1:Laŭ la popolaj proverboj "temp' ", tial la tempo vera estas valora

2: Kiel la "colo da tempo valoras colon da oro" en tiu ĉi mondo, estas bedaŭinde, ke oni senfare pasigis la tempon.

从佛教讲【暇满人身宝,难得而易失】这样比摩尼宝还珍贵的身体白白浪费更是可惜了。

Laŭ Budhismo se oni naskiĝis en la mondo, kaj havas liberan tempon kun bonan sanĉon por vivi; gajni tion estas facile, sed perdi tion estas malfacile". Tial se oni senfare pasigis tempon estas pli bedaŭrinda ol la vivon, kiu pli valoras ol Mani--perlo( Monibao).

更糟糕的是有大量的污染读物。

La pli terure malbona afero estas, ke en la mondo estas multaj malpurigaj legaĵoj.

主要包括:一、黄色读物,二、暴力读物,三、邪见读物。

1:Ili ĉefe inkludis la tri legaĵoj: unu: pornografiaj legaĵoj; du: perfortaj legaĵoj; tri: legaĵoj de malbona opinio.

2: Ili ĉefe konsistis en tri: la unua estas oornografiaj legaĵoj; la dua estas perfortaj legaĵoj; la tria estas legaĵo de malbona opinio.

这三种读物皆能增盛贪、瞋、痴三毒烦恼。

La tri legaĵoj povas pligrandiĝi al oni la tri egajn malbonajn ĉagrenojn: avidon, malamo kaj iluzion.

末法人生本来就业障深重,福浅慧薄,再遇到这些烦恼的滋养更是雪上加霜烦恼随增。

Ĉiuj vivestaĵoj en la lastan tempon de budhismo estas (未完)

很多青少年看了黄色小说贪欲炽盛甚至不顾伦理道德走上犯罪道路,今世前途无望、来世恶趣有分。

Leginte la pornografiajn legaĵojn, multaj junuloj( dekkelkajaĝuloj) havas ardan avidececon pro tio. Eĉ malgraŭ etika moralo ili faris multajn krimojn. Do en tiu ĉi vivo ilia estonteco jam ne havas (estas) esperon. Ankau iliaj estonfaj vivoj renaskiĝos en malbonajn ekzistecojn.

暴力读物则令阅者瞋心增长,许多暴力凶杀案件即从此中效仿而来。

Perfortaj legaĵoj pliigis la malamon de la legantoj. Do oni faris multajn aferojn de perfortaj murdaj, tutu lernis el tiaj legaĵoj.( kial okazis multaj aferoj de perfotaj murdaj en al mondo? Ĉar oni lernis el tiaj legaĵoj.

其中邪见读物为害最烈,能令人拔无因果,不信前后世,于是无恶不做。如【法轮功】及杀生祭祀之邪教书等等。

La plej aĉaj (malbonaj) legaĵoj el ili estas la legaĵoj de malbona opinio, ĝi fariĝis, ke oni ne scias, kio estas bona kaj kio estas malbona; kaj ke oni ne scias, ke si men havis antaŭajn postajn vivojn. Tial oni faris ĉiujn imageblajn krimojn. Ekz: libro<<Falungong>> kaj libro, kiu rakontis al oni, kiel mortigis vivajn estaĵojn, kaj doni oferon al dioj aŭ prapatroj k t p.

故吾辈为佛弟子,当济人当先其所急。

Ni ĉiuj estas budhanoj, se ni volas helpu aliuoj, unue ni devas helpu iliajn urĝajn mankojn.

首先要以佛陀清净教法充实自己,提高辨别是非之能力,以免上当受骗。

Unue ni devas plenigi nin per pura instruado de Budho, kaj altigi nian povon por distingi pravon de malprovo(veron de malvero). Tiel por ni ne estas trompitaj de tiaj(la) legaĵoj.

继而告诉大家,应当将此类邪书从人类精神食粮中清除出去,建立健康的绿色的精神食粮。

Sekve ni devas diri (sciigi) al ĉiuj, ke ni ĉiuj devas forigi tiajn legaĵojn el la mensa nutraĵo de la homaro. Ni devas starigi (fondi) legaĵojn sanajn kaj bonajn por mensa nutraĵo de la homaro.

遇这类邪书当隐之毁之,自家中切不可藏之以免害自家子弟,亦不可关人、借人,害他人子弟。

Se ni renkontos tiajn(la) legaĵojn, ni devas kaŝi kaj detrui ilin. Ni nepre ne povas kaŝi tiajn( la )legaĵojn en nia hejmo, (Tiaj legaĵoj neniel povas kaŝi en nia hejmo) por ne malutilas al niaj idoj. Ankaŭ ni ne povos donaci kaj pruntedoni al idoj de aliuloj. Se ne tiaj legaĵjo povos fari malutilon al aliulaj idoj.

若见人阅之,应当告之。特别是少年偷阅,当善为引导、规劝。

Se ni renkontos, ke aliuoj legas tiajn legaĵojn. Ni devas diri al ili, kiom da malbono tiaj legaĵoj havas. Precipe estas, ke dekkelkaĝuloj ŝtele legas. Ni povas bone konduki kaj admoni ilin el tiaj legaĵoj.

更重要的是找到普为大家推广健康好读物。如素食文化、健康饮食文化、环保文化、佛教文化等等。

Sed pli bone(grave) estas, ke ni trovis bonajn kaj sanajn legaĵojn, kaj rekomendos al ĉiuj. Ekz: Vegetana kulturo(civilizacio); kulturo de media protekto; Budhisma kulturo k t p.

也可以考虑自己(居士)支写一些健康作品投稿。例如写一些小说塑造一些有佛教十善品德的主人公形象,或有教育意义的动画片等 。愿大家共同努力为之。

Ankaŭ vi povos pripensi vin mem (upsakoj), ke vi skribos bonajn verkojn, kaj sendos ilin (al ĵurnajoj). Ekz: vi povos skribi noveloj, en kiu vi povos skribi ĉefajn personojn, kiuj faras dek bonajn agojn el instruado de budhismo, aŭ faros movbildojn, en kiu havas tre bonan instruadon por la homaro.

Mi esperas, ke ni ĉiuj diligente faras tiajn bonajn aferojn.

Multaj statoj kaj regionoj jam konis por la homara sano malutilojn, kiuj estas mangaĵoj kaj agrokulturaj plantoj. La mangaĵoj, al kiuj oni aldonis kemiajn preparaĵojn kaj hormonojn; la agrokulturaj plantoj, sur kiujn oni ŝprucigis insektomortigilojn dum ilia kreskoperiodo.

do reveni al natureco kaj manĝi senmalpurigitan manĝaĵon furoras.