如果佛教如此的好,为什么有些佛教国家很穷呢?
Demando: Se Budhismo estas tiel bona, kial iuj budhismaj landoj estas malriĉaj?
Respondo: Se vi volas diri pri ekonomia malriĉeco per malriĉeco, estas vero, ke iuj budhismaj landoj estas malriĉaj. Sed se vi volas diri pri la malriĉeco je kvalito de homa vivo per malriĉeco, eble iuj budhismaj landoj estas tre riĉaj. Ekzemple, Usono estas lando ekonomie potenca kaj riĉa, sed ĝi estas unu el la landoj, kies krimo-proporcio estas la plej alta en la mondo. Milionoj da maljunuloj estas neglektitaj de siaj infanoj kaj mortas solece en maljunulejoj. Hejma perforto, turmento al infanoj kaj toksiĝemo estas cefaj problemoj, kaj triono de tieaj geedzoj fine eksedziĝas. Do ili riĉas je mono, sed malriĉas je vivkvalito. Nun se vi rigardas iujn tradicie budhismajn landojn, vi trovos malsaman situacion. Gepatroj estas honorataj kaj respektataj de siaj infanoj; krimo-proporcioj estas relative malaltaj; eksedziĝo kaj memmortigo estas raraj, kaj ankoraŭ fortaj estas tradiciaj valoroj kiel ĝentileco, malavareco kaj favoremo al fremduloj, toleremo kaj respekto al aliuloj. Kvankam ili estas ekonomie postrestintaj, tamen ili eble havas pli superan vivkvaliton ol la landoj kiel Usono. Sed eĉ se ni juĝas budhismajn landojn nur je ekonomio, unu el la plej riĉaj kaj ekonomie prosperaj landoj en la nuna mondo estas Japanio, kie plej da loĝantoj sin nomas budhanoj.
问:如果佛教如此的好,为什么有些佛教国家很穷呢?
答:如果你指经济来论贫穷的话,确实一些佛教国家掉是贫穷的。但是你指人们生活质量的贫穷话,也许有一些佛教国家是非常的富有的。例如美国是一个经济强大而富有的国家,但它也是世界上最犯罪率最高的一个国家。千百万的老人被自己的孩子所遗弃,孤伶地死在养老院里。家庭暴力、虐待和吸毒已成为他们国家主要的一些难题,当地有三分之一的夫妻最终选择离婚。在金钱上他们虽很富有,但在生活质量方面却非常贫穷。如果你现在看看一些传统的佛教国家,你将会发现一种不同的状况。父母们相当是被儿女们所尊敬和爱戴的。犯罪率相对来说也是比较低,离婚和自杀是简直是稀有的。还有一些强烈的传统价值观例如:讲礼貌、慷慨济人、乐与助人、忍耐和尊重别人。虽然他们的经济落后,但是他们比其它一些国家生活质量要高的多,例如美国。即使就算我们用经济来评价佛教国家,现在世界上经济最繁荣、最富有的国家之一日本,而当地大部分居民都自称为佛教徒。