为什么有些人要在佛教寺庙里做一些奇怪的事情呢?
Demando: Kial homoj faras diversajn strangajn aferojn en budhismaj temploj?
Respondo: Multaj aferoj ŝajnas strangaj al ni kiam ni ne komprenas ilin. Anstataŭ forigi tiajn aferojn kiel strangaĵojn, ni devas strebi por eltrovi ilian signifon. Tamen, estas vero, ke iuj aferoj faritaj de budhanoj originis el popularaj superstiĉo kaj miskompreno anstataŭ el la vera instruo de la Budho. Kaj tiaj miskomprenoj troviĝas ne nur en Budhismo, sed ili ankaŭ trudiĝas en ĉiujn religiojn de tempo al tempo. La Budho instruis klare kaj detale. Se iuj ne sukcesis plene kompreni, la Budho ne estas riproĉinda pro tio.
Estas vortoj en budhismaj verkoj:
Se iu suferas pro malsano, sed ne serĉas kuracadon eĉ kiam kuracisto estas ĉe li, tio ne estas kulpo de la kuracisto. Same, se iu suferas kaj turmentiĝas pro la malsano de kleŝo, sed ne serĉas helpon de la Budho, tio ne estas kulpo de la Budho. JN28-9
Tiuj, kiuj ne praktikas sian kredon konvene, ne rajtas juĝi Budhismon aŭ aliajn religiojn. Se vi volas scii la veran instruon de Budhismo, legu la budhajn vortojn aŭ parolu kun tiuj, kiuj komprenas ilin konvene.
问:为什么有些人要在佛教寺庙里做一些奇怪的事情呢?
答:当我们不了解许多事情的时候,我们就会觉得它们好奇怪。其实我们应该努力地去找出这些奇怪事情的内在意义,而不是去消除这些看似奇怪的事情。但是这些事实的真象是有某一些佛教徒做得事情并不是佛陀真正的教导而来自民间的迷信和误解。这种误解他们经常也会强加到所有的宗教上去的,并不仅仅只是能在佛教中才能找到。佛陀教导非常地清楚和详细,如果有些人不能完全(成功地)理解,佛陀不能因此受到责备。(佛陀不能因为一些人不完全理解而受到责备。)
这是一些佛教著作的内容: 如果一个人正受着生病的痛苦,甚至医生在身边也得不到治疗,这一切并不是医生的过错;同样如果一个人受到了业障病的折磨,他也没寻求到佛陀的帮助,这也并不是佛陀的过失(过错)。
人们没有权利用适合他自己的信仰来评价佛教或别的宗教。如果你真正想了解佛教真正的教导,请阅读佛教内容,和很好明白这些内容的人们交谈吧!