狐狸和猴子

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi

             狐狸和猴子

狐狸和猴子一起踏上了旅程。两个人走在路上,来到了一片竖满了宏伟墓碑的墓地。

于是猴子说:

“看到这些墓碑了吗?这些都是为了纪念我的祖先而建的,我的祖先们,都是很有名望,深受人们爱戴的大人物。”

狐狸听了以后,回敬道:

“你是不是以为我不认识你的祖先就随便胡说,不过你的撒谎也太离谱了。

             智慧启示:

撒谎说大话,是迟早要露馅儿的,更何况是根本就没有边际的谎话。愚弄别人就等于愚弄自已!

             vulpo kaj simio

Kiam vulpo kaj simio kune vojaĝis, ili ambaŭ iris al la aro da grandiozaj tombejoj.

Do la simio diris:

"Cu vi vidis la tombejojn? Ili estas konstruitaj por rememori miajn prapatrojn. Miaj prapatroj estis tre famaj kaj prestiĝaj. Ankaŭ ili ĉiuj estis amataj kaj respektataj de homoj.

Aŭdinte tion, la vulpo respodis:

"Ĉu vi opinias, ke mi ne konis viajn prapatrojn, do vi povas diri sensencaĵon al mi? Via mensogo estas vera absurdaĵo.

             Moralinstruo:

Se vi mensogas kaj fanfaronas al aliaj homoj, fine vi estos malkaŝita pro tio, des malpli diri pri senbridaĵo. Via mistifiko al aliaj kaŭzos tion al vi mem.