Kurso por Esperanto
Kurso por Esperanto
En la laste tempe venis la Nacia Festo. Multaj lokanoj vizitis monaĥejon Tiefosi por pasis Nacian Fseton. Alie ili ankaŭ volas peti la benon de Budho. Dum la sep tagoj senĉesis veni gastoj por kulti al Budho. Iu upsakino de Xi'an sciis, ke en monaĥejo Tiefosi estas Esperanto. Do ŝi volas, ke ŝia filino lernos la lingvon dum la festo. Tiu upsakino estas amikino de esperantistino Yŭimei. Ili jam vizitis la monaĥejon antaŭ ne longe. Ĉar ŝia filino lernas en supera mezlernejo de Xi'an nun. Ŝi ne lernas en la kurso de Ĉinio, sed de la eksterlandoj (Anglio). Kaj ŝi volas, ke ŝi povas lerni en la Anglio post unu jaro o. Do ŝi interesiĝas pri fremdaj lingvoj.Poste ni kune iras en la kurso.
Majstro Miaohui por la kurso jam preparis iom da tempo. Kiam ili venas jam estas vespere. Do ni sidis kune kaj bablis pri la lingvo. Aliaj du upsakoj ankaŭ venis pro admiro al Majstro Miaohui. Dum la bablado ili ankaŭ faris demandojn (por) al Majstro Miaohui. Iuj por Esperanto,iuj por hama vivo, iuj por Budhismo. Post la bablado Majstro Miaohui informis ilin, ke la kurso okaziĝos(okazis) je la sep de la sekvan tagon. Ili ĝojplene respondis:"bone."
En la sekvan tagon mi ellitiĝis tre frue. Sed estas bedaŭinde, ke mi ankaŭ venis malfrue. Kiam mi venis ili ĉiuj jam esti tie. Majstro Miaohui instruis ilin per rapida kurso. La kurso estas karakteraĵo de Majstro Miaohui. Li povas sciigi ilin, kio estas Esperanto, kaj kian enhavon la lingvo havas dum kielkaj tagoj. Resume tiel ili povas scii ĝenaralaĵon. La unua kurso estas prononco kaj 28 literoj. Iom post iom penetris en la lingvo (enprofundiĝis en Esperanto). Sed en la postagmezo venis alia knabino, kiu estas lernantino de la loka supera mezlernejo, kaj ŝi lernas Esperanton dum la pasinta someraj ferioj. Post du tagoj ili finis la kurson, kaj ili diris, ke morgaŭ ili devas labori kaj viziti la universitaton.
Post la kurso la upsakino diris al mi, ke ŝi ankaŭ ŝatas la kvietan vivon en la monaĥejo. Tio estas tre bona loko por lerni Esperanton kaj praktiki budhismon. Porti la ĝojon kaj scion ili revenis hejmon. Mi sincere deziras ŝian filino lerni bone kaj fariĝi bonan esperantistino.