Paradizo kaj Infero: Malsamoj inter versioj
Linio 11: | Linio 11: | ||
La samurajo tuj furioze koleriĝis, kaj eltiris glavon por haki al Baiyin: “Vidu, mi buĉu vin!” | La samurajo tuj furioze koleriĝis, kaj eltiris glavon por haki al Baiyin: “Vidu, mi buĉu vin!” | ||
− | Tiumomente la glavo estis falonta sur la kapon de Baiyin, sed li aplombe | + | Tiumomente la glavo estis falonta sur la kapon de Baiyin, sed li aplombe mezvoĉis: “Ĉi tio estas infero.” |
− | La samurajo surpriziĝis, rapide ĵetis la glavon kaj | + | La samurajo surpriziĝis, rapide ĵetis la glavon kaj respekte kaj honte genuiĝis: “Dankon pro via gvido. Bonvolu pardoni mian antaŭan impertinentecon.” |
Baiyin daŭre diretis: “Ĉi tio estas Paradio.” | Baiyin daŭre diretis: “Ĉi tio estas Paradio.” |
Kiel registrite je 06:11, 8 Dec. 2013
Paradizo kaj Infero
Samurajo konsultis al zenmajstro Baiyin:“Kia diferenco ekzistas inter la paradizo kaj infero?”
Baiyin kontraŭdemandis:“Kio vi estas?”
La samurajo respondis:“Mi estas samurajo.”
Aŭdinte tion Baiyin ridis:“Ĉu vi kiel barbaro havas kvalifikon konsulti instruon al mi?”
La samurajo tuj furioze koleriĝis, kaj eltiris glavon por haki al Baiyin: “Vidu, mi buĉu vin!”
Tiumomente la glavo estis falonta sur la kapon de Baiyin, sed li aplombe mezvoĉis: “Ĉi tio estas infero.”
La samurajo surpriziĝis, rapide ĵetis la glavon kaj respekte kaj honte genuiĝis: “Dankon pro via gvido. Bonvolu pardoni mian antaŭan impertinentecon.”
Baiyin daŭre diretis: “Ĉi tio estas Paradio.”
天堂与地狱
有一位武士向白隐禅师问道。
武士问:“天堂和地狱有什么区别?”
白隐反问:“你乃何人?”
武士答:“我是一名武士。”
白隐听后笑道:“就凭你这粗鲁之人也配向我问道?”
武士勃然大怒,随手抽出佩剑,朝白隐砍去:“看我宰了你!”
眼看佩剑就要落在白隐头上,白隐却不慌不忙轻声说道:“此乃地狱。”
武士猛然一惊,然后若有所悟,连忙丢弃佩剑,双手合十,低头跪拜:“多谢师父指点,请原谅我刚才的鲁莽。”
白隐又微微说道:“此乃天堂。”