强盗和公鸡: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
Linio 6: Linio 6:
 
   Rabisto kaj koko
 
   Rabisto kaj koko
  
     Rabistoj perforte eniri en domon(iun domon) por rabi, sed ili trovis nenion.. Do ili ŝtelis kokon,kaj (poste) ili foriris kiel fulmo. Post kiam ili revenis, ili volis morttigis la kokon por manĝi ĝian viandon.
+
     Rabistoj perforte eniri en domon(iun domon) por rabi, sed ili trovis nenion.. Do ili ŝtelis kokon,kaj (poste) ili foriris kiel fulmo. Post kiam ili revenis, ili volis morttigis la kokon por manĝi ĝian viandon.La koko petis ilin forlasi ĝin kaj diris:Bonvolu forlasis min, mi petas vin. Mi estas tre utila por homoj, ĉar tuj kiam tagiĝas, mi do sciigis al ĉiujn, por voku oni ellitiĝis.Sed la rabisto diris"Se vi vokas ĉiujn najbarojn ellitiĝi,do ni devas ĉesi nian rabadon.
 
+
    La koko petis ilin forlasi ĝin kaj diris:
+
 
+
    Bonvolu forlasis min, mi petas vin. Mi estas tre utila por homoj, ĉar tuj kiam tagiĝas, mi do sciigis al ĉiujn, por voku oni ellitiĝas.
+
 
+
    Sed la rabisto diris:
+
 
+
  "Se vi vokas ĉiujn najbarojn ellitiĝi,do ni devas ĉesi nian rabadon.
+

Kiel registrite je 13:20, 12 Sep. 2012

  强盗和公鸡
  强盗闯进了一户人家,结果什么也没翻到,于是偷走了一只公鸡。然后就一溜烟逃跑了。
  强盗们回去以后,想杀鸡吃肉。公鸡求饶说道:“求求你们,放了我吧。我对人类是很有用处的。天一亮我就会通知大家,叫大家起床。”强盗们说:“你一叫左邻右舍的人起床了,我们的买卖也就打烊了。”
 Rabisto kaj koko
    Rabistoj perforte eniri en domon(iun domon) por rabi, sed ili trovis nenion.. Do ili ŝtelis kokon,kaj (poste) ili foriris kiel fulmo. Post kiam ili revenis, ili volis morttigis la kokon por manĝi ĝian viandon.La koko petis ilin forlasi ĝin kaj diris:Bonvolu forlasis min, mi petas vin. Mi estas tre utila por homoj, ĉar tuj kiam tagiĝas, mi do sciigis al ĉiujn, por voku oni ellitiĝis.Sed la rabisto diris"Se vi vokas ĉiujn najbarojn ellitiĝi,do ni devas ĉesi nian rabadon.