新春建议: Malsamoj inter versioj
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Linio 5: | Linio 5: | ||
Nova Primtempa Propono | Nova Primtempa Propono | ||
− | + | Bonan kaj feliĉan Primtempan Feston al vi!Unue mi deziras al ĉiuj bonan kaj Feliĉan Primtempan Feston. Dum la Primtempa Festo , ĉiuj sur la tero plenas de ĝojo. Milionoj da familioj festas la Prantempan Feston laŭ komuna metodo. Pro tio oni buĉis porkojn, kokojn, anasojn, bovojn kaj ŝafojn, el kiuj oni faris multajn bongustaĵojn por gastigi la parencojn kaj malproksimajn gastojn. Do la bestoj fariĝis oferaĵoj de homa feliĉa festeno. Oni kiel eble plej ĝoje manĝis kaj ĝuis bongustan nutraĵon kaj feliĉan kuniĝon kun parencoj kaj amikoj. Sed aliflanke,dekapiĝo la bestoj suferas de grandaj doloroj disiĝi de siaj edzinoj kaj infanoj, kaj vaporumado kaj kuirado post la tranĉado de viando. Antaŭ kaj post la lasta tago de la lunkalendara jaro, ĉie aŭdiĝas tristajn blekojn, samtampe ankaŭ estiĝis nekalkalkuleblaj grandaj malamoj ĝis la osto. | |
− | Unue mi deziras al ĉiuj bonan kaj Feliĉan Primtempan Feston. Dum la Primtempa Festo , ĉiuj sur la tero plenas de ĝojo. Milionoj da familioj festas la Prantempan Feston laŭ komuna metodo. Pro tio oni buĉis porkojn, kokojn, anasojn, bovojn kaj ŝafojn, el kiuj oni faris multajn bongustaĵojn por gastigi la parencojn kaj malproksimajn gastojn. Do la bestoj fariĝis oferaĵoj de homa feliĉa festeno. Oni kiel eble plej ĝoje manĝis kaj ĝuis bongustan nutraĵon kaj feliĉan kuniĝon kun parencoj kaj amikoj. Sed aliflanke,dekapiĝo la bestoj suferas de grandaj doloroj disiĝi de siaj edzinoj kaj infanoj, kaj vaporumado kaj kuirado post la tranĉado de viando. Antaŭ kaj post la lasta tago de la lunkalendara jaro, ĉie aŭdiĝas tristajn blekojn, samtampe ankaŭ estiĝis nekalkalkuleblaj grandaj malamoj ĝis la osto. | + | Ĉiuj kredantoj,la Budho intruis, ke ni rifuĝu al la dharmo. La maksimo signifas, ke ni afliktu neniun vivestaĵon, ĉar la celo de budhismo estas elliberigi vivestaĵojn el la sufero kaj al feliĉo. Nur se ni ne afliktas la vivestaĵojn, ni povas helpi nin kaj ĉiujn vivestaĵojn gajni la finajn trankvilon kaj feliĉon en la estanteco kaj estonteco. |
− | + | ||
− | + | Do la Budho diris al ni, ke ni recivos tri malbonajn konsekvencojn se ni mortigas vivestaĵojn. La unua estas diference maturiĝinta konsekvenco, t.e. ke oni renaskiĝos en la tri malbonaj statoj de infero, malsataj spiritoj kaj bestoj; la dua estas simile maturiĝinta konsekvenco,ĝi signifas, ke oni devas recivi konsekvencon de mallonga vivo kaj malsano. La tria estas pliigita konsekvenco. Ĉiuj manĝaĵoj, medikamentoj kaj fruktoj perdis siajn brilon, funkcion kaj facilan disgestecon por homoj. Manĝinte ilin, kontraŭ oni recivas konsekvencon de mallonga vivo kaj multaj malsanoj. | |
Ni volas ĝui la feliĉon de la famila kuniĝo dum La Printempa Festo, sed multaj vivoj suferegas por ni. Ni devas sciii, ke nia ĝuo de bongustaĵo kaŭzas, ke multaj vivoj devas toleri tutkorpan doloron: senfeligo, tranĉi gorĝon kaj kapon, kaj fritado. Do vere ni ne devas elekti tion. | Ni volas ĝui la feliĉon de la famila kuniĝo dum La Printempa Festo, sed multaj vivoj suferegas por ni. Ni devas sciii, ke nia ĝuo de bongustaĵo kaŭzas, ke multaj vivoj devas toleri tutkorpan doloron: senfeligo, tranĉi gorĝon kaj kapon, kaj fritado. Do vere ni ne devas elekti tion. | ||
− | En la fino tio povas kaŭzi al ni suferon. Ni jam sciis, ke kiam ni buĉas beston, ĝia malamo kaŭzas multajn venenaĵojn en sia korpo. Sed la venenon ni do manĝos en nian korpon. Post kiam ni manĝis la viandajn pladojn, en nia ventro restas multajn antibiotikon, hormonon kaj agrokulturan kemiaĵon, kiujn oni trudis al la brutoj. La venenoj kaj restaĵoj, kiuj restis en brutaj korpoj, ne nur kaŭzas multajn homojn suferi je kancero, kardiovaskula malsano, cerebral trombozo kaj tumoro k t p , multaj nekuraceblaj malsanoj, sed ankaŭ pro tio estiĝis sennombraj malamoj | + | En la fino tio povas kaŭzi al ni suferon. Ni jam sciis, ke kiam ni buĉas beston, ĝia malamo kaŭzas multajn venenaĵojn en sia korpo. Sed la venenon ni do manĝos en nian korpon. Post kiam ni manĝis la viandajn pladojn, en nia ventro restas multajn antibiotikon, hormonon kaj agrokulturan kemiaĵon, kiujn oni trudis al la brutoj. La venenoj kaj restaĵoj, kiuj restis en brutaj korpoj, ne nur kaŭzas multajn homojn suferi je kancero, kardiovaskula malsano, cerebral trombozo kaj tumoro k t p , multaj nekuraceblaj malsanoj, sed ankaŭ pro tio estiĝis sennombraj malamoj en la longa tempo de morto kaj naskiĝo. |
− | Printempa Festo estas bona kaj feliĉa festo. Ni povas festi per tia maniero, ke ĉiuj vivestaĵoj estas trankvilaj feliĉaj kaj ĝojaj dum la festo. Ni volas vidi, ke anasidoj ĉirkaŭis | + | Printempa Festo estas bona kaj feliĉa festo. Ni povas festi per tia maniero, ke ĉiuj vivestaĵoj estas trankvilaj feliĉaj kaj ĝojaj dum la festo. Ni volas vidi, ke anasidoj ĉirkaŭis sian patrinon kaj trankvile manĝas, promenas; Bovino ame elektas la kapon de sia bovido. Anasoj ĝojplene ludas en la akvo, liberigitaj fiŝoj grandaj kaj malgrandaj kun misgurnoj senĉese salti en la akvo por festi ilia reviva feliĉo . Kiel feliĉa, ĝaja kaj bona atmosfero estas. Estas neniom da malamo kaj kruela 之象(atmosfero). Tio vere estas, ke ni egale donas feliĉon al ĉiuj vivestaĵoj. |
− | + | Ĉiu el ni tute povas fari tion. Eĉ se ni estas grandanimaj, aŭ diras ion. Ekz: Kiam parencoj kaj amikoj regalas nin, kaj petis, ke ni elektu la pladojn.( kaj elektis pladojn) Vi diras, ke vi manĝas vegetaron tiutagon aŭ diris, ke vi ne manĝas vivajn bestojn(la vivajn) tiutagon. Certe kiam la parencoj kaj amikoj por abunde regali nin, ili volas regali per viandaj pladojn. Ni nur diras unu frazon, tial multajn vivojn povos elliberigi kaj revivi pro tio. | |
− | + | Ĉu iafoje ni pripensas,ke eble pro timo ofendas ies sentojn, ni do trovas embarasita fari tion, (Ni ne kuraĝis diri tion). Fakte, la espero(bezono) de la parencoj kaj amikoj estas niaj feliĉo kaj ĝojo, sed ne la sento情面. Tial ni nur esprimas zorgon kaj respekton al ĉiuj vivoj. Ordinare niaj parencoj kaj amikoj anakŭ povas kompreni nin. Eble ni ne povas sukcesi en la unuafoje aŭ la duafoje. Fakte, se antaŭ ni estas pesilo de vivoj kaj sentoj, la vivoj estas pli grava ol la sento, do ni devas doni apartan gravecon al la vivoj. | |
− | + | Kiam ie okazis katastrofo, ekz: granda tertremo k p t, kaj vundis miloj kaj miloj da homoj, oni sentas treege malĝojan pro tio. Se iu ajn el niaj parencoj, gepatroj, edzo, aŭ edzino rekontis/havis akcidenton. Do tio kaŭzas grandan maltrankviligon, kaj longatempa dolorego(dolorego dum longa tempo), eĉ iuj kunportas la doloron dum sia tuta vivo, la sento de tiu estas tute pli suferega ol ordinaraj aliuloj. Same ĉiu el ni zorgas pri sia doloro multe pli ol zorgi aliajn aferojn. Ni ne devas ingnori/neglekti tian psikologion. Se la vundintoj estus ni mem, mankus al ni unu mano aŭ unu piedo, ni certe ne povus toleri pro tio. La kaŭzo ankaŭ estas tre simpla, ĉar neniu volas sin mem suferi, li nur plej zorgas pri sia korpo ne suferi, sekve liaj parencoj kaj amikoj. Tial neniu volas suferi. Do mi esperas, ke ekagu/ekfaru: ĉiuj faru sian plejeblon proponi por de mortigo, kaj ne nur vi men fari, sed ankaŭ instruu/diru al aliuloj fari tion; ni ĝojas pro la afero, kiun ni faris aŭ vidis, ke aliaj faris. | |
− | + | La projekto de la jaro devas fari en la printempo./La jaro projektas en la printempo. Ni devas pasigi signifan Printempan Feston. Precipe estas de la lunkalendara Novjara Tago ĝis la 15-a de la unua lunkalendara monato, tiam estas festo de 神变大法会. Se vi faras bonan aŭ malbonan aferon en tiu tempo. La influa forto estas pli granda ol la ordinra tempo je miloblo.Do ni faras multe da bonfaraĵo. La forto certe estas grandega. Tial mi sencere deziras, ke ĉiu en ĉi-Printempa Festo la plej eble faras fortajn bonfaraĵojn. Tio ankaŭ estas forta 善业. Tial tio decidas, ke ĉiuj povas recevi bonan, feliĉon, sanan kaj sekuran frukton en ĉiu tutatago. | |
− | + | Ĉiuj vivestaĵoj,kiuj estas antaŭ nelakalkulebla tempo, estas niaj gepratoj. | |
− | + | Havu(kaŝu/gardu) kompaton en vian koron kaj diligente faru bonfaraĵjan kaŭzojn |
Nuna versio ekde 23:21, 28 Jan. 2013
Nova Printempa propono de Guruo
Instruo de Guruo Zhimin
Nova Primtempa Propono
Bonan kaj feliĉan Primtempan Feston al vi!Unue mi deziras al ĉiuj bonan kaj Feliĉan Primtempan Feston. Dum la Primtempa Festo , ĉiuj sur la tero plenas de ĝojo. Milionoj da familioj festas la Prantempan Feston laŭ komuna metodo. Pro tio oni buĉis porkojn, kokojn, anasojn, bovojn kaj ŝafojn, el kiuj oni faris multajn bongustaĵojn por gastigi la parencojn kaj malproksimajn gastojn. Do la bestoj fariĝis oferaĵoj de homa feliĉa festeno. Oni kiel eble plej ĝoje manĝis kaj ĝuis bongustan nutraĵon kaj feliĉan kuniĝon kun parencoj kaj amikoj. Sed aliflanke,dekapiĝo la bestoj suferas de grandaj doloroj disiĝi de siaj edzinoj kaj infanoj, kaj vaporumado kaj kuirado post la tranĉado de viando. Antaŭ kaj post la lasta tago de la lunkalendara jaro, ĉie aŭdiĝas tristajn blekojn, samtampe ankaŭ estiĝis nekalkalkuleblaj grandaj malamoj ĝis la osto. Ĉiuj kredantoj,la Budho intruis, ke ni rifuĝu al la dharmo. La maksimo signifas, ke ni afliktu neniun vivestaĵon, ĉar la celo de budhismo estas elliberigi vivestaĵojn el la sufero kaj al feliĉo. Nur se ni ne afliktas la vivestaĵojn, ni povas helpi nin kaj ĉiujn vivestaĵojn gajni la finajn trankvilon kaj feliĉon en la estanteco kaj estonteco.
Do la Budho diris al ni, ke ni recivos tri malbonajn konsekvencojn se ni mortigas vivestaĵojn. La unua estas diference maturiĝinta konsekvenco, t.e. ke oni renaskiĝos en la tri malbonaj statoj de infero, malsataj spiritoj kaj bestoj; la dua estas simile maturiĝinta konsekvenco,ĝi signifas, ke oni devas recivi konsekvencon de mallonga vivo kaj malsano. La tria estas pliigita konsekvenco. Ĉiuj manĝaĵoj, medikamentoj kaj fruktoj perdis siajn brilon, funkcion kaj facilan disgestecon por homoj. Manĝinte ilin, kontraŭ oni recivas konsekvencon de mallonga vivo kaj multaj malsanoj.
Ni volas ĝui la feliĉon de la famila kuniĝo dum La Printempa Festo, sed multaj vivoj suferegas por ni. Ni devas sciii, ke nia ĝuo de bongustaĵo kaŭzas, ke multaj vivoj devas toleri tutkorpan doloron: senfeligo, tranĉi gorĝon kaj kapon, kaj fritado. Do vere ni ne devas elekti tion.
En la fino tio povas kaŭzi al ni suferon. Ni jam sciis, ke kiam ni buĉas beston, ĝia malamo kaŭzas multajn venenaĵojn en sia korpo. Sed la venenon ni do manĝos en nian korpon. Post kiam ni manĝis la viandajn pladojn, en nia ventro restas multajn antibiotikon, hormonon kaj agrokulturan kemiaĵon, kiujn oni trudis al la brutoj. La venenoj kaj restaĵoj, kiuj restis en brutaj korpoj, ne nur kaŭzas multajn homojn suferi je kancero, kardiovaskula malsano, cerebral trombozo kaj tumoro k t p , multaj nekuraceblaj malsanoj, sed ankaŭ pro tio estiĝis sennombraj malamoj en la longa tempo de morto kaj naskiĝo.
Printempa Festo estas bona kaj feliĉa festo. Ni povas festi per tia maniero, ke ĉiuj vivestaĵoj estas trankvilaj feliĉaj kaj ĝojaj dum la festo. Ni volas vidi, ke anasidoj ĉirkaŭis sian patrinon kaj trankvile manĝas, promenas; Bovino ame elektas la kapon de sia bovido. Anasoj ĝojplene ludas en la akvo, liberigitaj fiŝoj grandaj kaj malgrandaj kun misgurnoj senĉese salti en la akvo por festi ilia reviva feliĉo . Kiel feliĉa, ĝaja kaj bona atmosfero estas. Estas neniom da malamo kaj kruela 之象(atmosfero). Tio vere estas, ke ni egale donas feliĉon al ĉiuj vivestaĵoj.
Ĉiu el ni tute povas fari tion. Eĉ se ni estas grandanimaj, aŭ diras ion. Ekz: Kiam parencoj kaj amikoj regalas nin, kaj petis, ke ni elektu la pladojn.( kaj elektis pladojn) Vi diras, ke vi manĝas vegetaron tiutagon aŭ diris, ke vi ne manĝas vivajn bestojn(la vivajn) tiutagon. Certe kiam la parencoj kaj amikoj por abunde regali nin, ili volas regali per viandaj pladojn. Ni nur diras unu frazon, tial multajn vivojn povos elliberigi kaj revivi pro tio.
Ĉu iafoje ni pripensas,ke eble pro timo ofendas ies sentojn, ni do trovas embarasita fari tion, (Ni ne kuraĝis diri tion). Fakte, la espero(bezono) de la parencoj kaj amikoj estas niaj feliĉo kaj ĝojo, sed ne la sento情面. Tial ni nur esprimas zorgon kaj respekton al ĉiuj vivoj. Ordinare niaj parencoj kaj amikoj anakŭ povas kompreni nin. Eble ni ne povas sukcesi en la unuafoje aŭ la duafoje. Fakte, se antaŭ ni estas pesilo de vivoj kaj sentoj, la vivoj estas pli grava ol la sento, do ni devas doni apartan gravecon al la vivoj.
Kiam ie okazis katastrofo, ekz: granda tertremo k p t, kaj vundis miloj kaj miloj da homoj, oni sentas treege malĝojan pro tio. Se iu ajn el niaj parencoj, gepatroj, edzo, aŭ edzino rekontis/havis akcidenton. Do tio kaŭzas grandan maltrankviligon, kaj longatempa dolorego(dolorego dum longa tempo), eĉ iuj kunportas la doloron dum sia tuta vivo, la sento de tiu estas tute pli suferega ol ordinaraj aliuloj. Same ĉiu el ni zorgas pri sia doloro multe pli ol zorgi aliajn aferojn. Ni ne devas ingnori/neglekti tian psikologion. Se la vundintoj estus ni mem, mankus al ni unu mano aŭ unu piedo, ni certe ne povus toleri pro tio. La kaŭzo ankaŭ estas tre simpla, ĉar neniu volas sin mem suferi, li nur plej zorgas pri sia korpo ne suferi, sekve liaj parencoj kaj amikoj. Tial neniu volas suferi. Do mi esperas, ke ekagu/ekfaru: ĉiuj faru sian plejeblon proponi por de mortigo, kaj ne nur vi men fari, sed ankaŭ instruu/diru al aliuloj fari tion; ni ĝojas pro la afero, kiun ni faris aŭ vidis, ke aliaj faris.
La projekto de la jaro devas fari en la printempo./La jaro projektas en la printempo. Ni devas pasigi signifan Printempan Feston. Precipe estas de la lunkalendara Novjara Tago ĝis la 15-a de la unua lunkalendara monato, tiam estas festo de 神变大法会. Se vi faras bonan aŭ malbonan aferon en tiu tempo. La influa forto estas pli granda ol la ordinra tempo je miloblo.Do ni faras multe da bonfaraĵo. La forto certe estas grandega. Tial mi sencere deziras, ke ĉiu en ĉi-Printempa Festo la plej eble faras fortajn bonfaraĵojn. Tio ankaŭ estas forta 善业. Tial tio decidas, ke ĉiuj povas recevi bonan, feliĉon, sanan kaj sekuran frukton en ĉiu tutatago.
Ĉiuj vivestaĵoj,kiuj estas antaŭ nelakalkulebla tempo, estas niaj gepratoj.
Havu(kaŝu/gardu) kompaton en vian koron kaj diligente faru bonfaraĵjan kaŭzojn