Diskuto:Al mia paĉjo: Malsamoj inter versioj

El Vikio BRE
Iri al: navigado, serĉi
(Nova paĝo kun 'Mi trovis tiun rakonton tute ĉarma, ĉar mi same travivis tion. Do mi donis al mi la rajton ŝanĝi kelkajn vortojn, kiuj al mi ŝajnis eraraj, kiel manko de oportuna litero, kiu n...')
 
Linio 1: Linio 1:
Mi trovis tiun rakonton tute ĉarma, ĉar mi same travivis tion. Do mi donis al mi la rajton ŝanĝi kelkajn vortojn, kiuj al mi ŝajnis eraraj, kiel manko de oportuna litero, kiu ne multe difektas la kompreneblecon, sed tamen ne estas ĝustaj. Do, mi petas pardonon pro tio kaj kaptas la okazon por diri, ke kiam mi trovos reĝustigon viaflanke, ekz. en via freŝa teksto pri Esperanto kaj Budhismo, mi ŝanĝis "trasigebla" al "transirebla", sed poste vi revenis al nura "transigebla", kio estas tute komprenebla. Mi do respektos vian decidon, koncerne tiun elekton. Ni tamen devos uzi kodon, kiam ni konscias pri "ripetita eraro", ekz. signalo "*" antaŭ la koncerna vorto. Mi uzis la vorton "signalo", por montri, ke la afero kuŝas en "reflekso", kaj ne "per inteligenta klarigo", se mi uzus la vorton "signo". Vidu la klarigon, sub la PIVa vorto "signalo", en rimarketo. Ĉu vi konsentas ?
+
Mi trovis tiun rakonton tute ĉarma, ĉar mi same travivis tion. Do mi donis al mi la rajton ŝanĝi kelkajn vortojn, kiuj al mi ŝajnis eraraj, kiel manko de oportuna litero, kiu ne multe difektas la kompreneblecon, sed tamen ne estas ĝustaj. Do, mi petas pardonon pro tio kaj kaptas la okazon por diri, ke kiam mi trovos reĝustigon viaflanke, ekz. en via freŝa teksto pri Esperanto kaj Budhismo, mi ŝanĝis "trasigebla" al "transirebla", sed poste vi revenis al nura *"transigebla", kio estas tute komprenebla. Mi do respektos vian decidon, koncerne tiun elekton. Ni tamen devos uzi kodon, kiam ni konscias pri "ripetita eraro", ekz. signalo "*" antaŭ la koncerna vorto, kiel mi ĵus faris. Mi uzis la vorton "signalo", por montri, ke la afero kuŝas en "reflekso", kaj ne "per inteligenta klarigo", se mi uzus la vorton "signo". Vidu la klarigon, sub la PIVa vorto "signalo", en rimarketo. Ĉu vi konsentas ?

Kiel registrite je 19:20, 1 Dec. 2013

Mi trovis tiun rakonton tute ĉarma, ĉar mi same travivis tion. Do mi donis al mi la rajton ŝanĝi kelkajn vortojn, kiuj al mi ŝajnis eraraj, kiel manko de oportuna litero, kiu ne multe difektas la kompreneblecon, sed tamen ne estas ĝustaj. Do, mi petas pardonon pro tio kaj kaptas la okazon por diri, ke kiam mi trovos reĝustigon viaflanke, ekz. en via freŝa teksto pri Esperanto kaj Budhismo, mi ŝanĝis "trasigebla" al "transirebla", sed poste vi revenis al nura *"transigebla", kio estas tute komprenebla. Mi do respektos vian decidon, koncerne tiun elekton. Ni tamen devos uzi kodon, kiam ni konscias pri "ripetita eraro", ekz. signalo "*" antaŭ la koncerna vorto, kiel mi ĵus faris. Mi uzis la vorton "signalo", por montri, ke la afero kuŝas en "reflekso", kaj ne "per inteligenta klarigo", se mi uzus la vorton "signo". Vidu la klarigon, sub la PIVa vorto "signalo", en rimarketo. Ĉu vi konsentas ?