Impreso post lego de Jatakajn historiojn: Malsamoj inter versioj
Miaohui (Diskuto | kontribuoj) |
Miaohui (Diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
'''== Nia grupo kune legas Jatakajn historiojn de Budho. Ili estas interesaj kaj instruplenaj. | '''== Nia grupo kune legas Jatakajn historiojn de Budho. Ili estas interesaj kaj instruplenaj. | ||
− | Mi tre ŝatas la moralinstruon de la rakonto, kiu nomiĝas Demonoj en la Dezerto. La moralinstruo estas, ke oni ĉiam devas esti sufiĉe saĝa por ne trompiĝi de falsaj diroj kaj falsaj aspektoj. Estas tro multe da falsaĵoj | + | Mi tre ŝatas la moralinstruon de la rakonto, kiu nomiĝas Demonoj en la Dezerto. La moralinstruo estas, ke oni ĉiam devas esti sufiĉe saĝa por ne trompiĝi de falsaj diroj kaj falsaj aspektoj. Estas tro multe da falsaĵoj tiuspecaj en la mondo kaj en nia vivo. |
Ni devas atenti ilin. | Ni devas atenti ilin. | ||
La rakonto priskribas, ke du komercistoj vojaĝis tra "Senakva Dezerto", kie estis demonoj. La unua komercisto estis trompita de la falsaj diroj de la aliformiĝintaj demonoj kaj elverŝis sian akvon. Poste, li estis mortigita kaj manĝita de la demonoj. La dua estis sufiĉe saĝa kaj malkovris la falsajn dirojn de la demonoj. Li fine travojaĝis la dezerton kaj ĝuis la profiton de la komerco. | La rakonto priskribas, ke du komercistoj vojaĝis tra "Senakva Dezerto", kie estis demonoj. La unua komercisto estis trompita de la falsaj diroj de la aliformiĝintaj demonoj kaj elverŝis sian akvon. Poste, li estis mortigita kaj manĝita de la demonoj. La dua estis sufiĉe saĝa kaj malkovris la falsajn dirojn de la demonoj. Li fine travojaĝis la dezerton kaj ĝuis la profiton de la komerco. | ||
− | Estas simila sceno, en kiu heroo nomata Sun Wukong Batis La Kadavro-Demonon Trifoje en la klasika romano Pilgrimo al la Okcidento esperantigita de Laŭlum. | + | Estas simila sceno, en kiu la heroo nomata Sun Wukong Batis La Kadavro-Demonon Trifoje en la klasika romano "Pilgrimo al la Okcidento" esperantigita de Laŭlum. |
− | La sceno estas tre fama kaj eĉ elekita en la lernolibro. Majstro Sanzang estis trifoje trompita de la aliformiĝinta Kadavro-Demono. Ĝi ankaŭ instruas studentojn | + | La sceno estas tre fama kaj eĉ elekita en la lernolibro. Majstro Sanzang estis trifoje trompita de la aliformiĝinta Kadavro-Demono. Ĝi ankaŭ instruas studentojn, ke ili estu sufiĉe saĝaj por ne trompiĝi de falsaj diroj kaj falsaj aspektoj en ĉinio. |
− | En la kurso, | + | En la kurso, mi precipe komparas la esperantajn rakontojn kun la versioj de angla lingvo. Ni diskutas multe kaj tio ankaŭ estas bona ŝanco por observi niajn mensojn.''' == |
Nuna versio ekde 18:47, 1 Okt. 2011
== Nia grupo kune legas Jatakajn historiojn de Budho. Ili estas interesaj kaj instruplenaj.
Mi tre ŝatas la moralinstruon de la rakonto, kiu nomiĝas Demonoj en la Dezerto. La moralinstruo estas, ke oni ĉiam devas esti sufiĉe saĝa por ne trompiĝi de falsaj diroj kaj falsaj aspektoj. Estas tro multe da falsaĵoj tiuspecaj en la mondo kaj en nia vivo. Ni devas atenti ilin.
La rakonto priskribas, ke du komercistoj vojaĝis tra "Senakva Dezerto", kie estis demonoj. La unua komercisto estis trompita de la falsaj diroj de la aliformiĝintaj demonoj kaj elverŝis sian akvon. Poste, li estis mortigita kaj manĝita de la demonoj. La dua estis sufiĉe saĝa kaj malkovris la falsajn dirojn de la demonoj. Li fine travojaĝis la dezerton kaj ĝuis la profiton de la komerco.
Estas simila sceno, en kiu la heroo nomata Sun Wukong Batis La Kadavro-Demonon Trifoje en la klasika romano "Pilgrimo al la Okcidento" esperantigita de Laŭlum. La sceno estas tre fama kaj eĉ elekita en la lernolibro. Majstro Sanzang estis trifoje trompita de la aliformiĝinta Kadavro-Demono. Ĝi ankaŭ instruas studentojn, ke ili estu sufiĉe saĝaj por ne trompiĝi de falsaj diroj kaj falsaj aspektoj en ĉinio.
En la kurso, mi precipe komparas la esperantajn rakontojn kun la versioj de angla lingvo. Ni diskutas multe kaj tio ankaŭ estas bona ŝanco por observi niajn mensojn. ==