农夫和苹果树: Malsamoj inter versioj
Miaohui (Diskuto | kontribuoj) |
|||
Linio 1: | Linio 1: | ||
农夫和苹果树 | 农夫和苹果树 | ||
− | 农夫的院子里有一棵苹果树。但是这棵树只为麻雀和蝉提供休息的场所,却不结果实。于是,农夫想砍掉这棵树,他拿起了斧头,用力向树的根部砍了下去。 | + | 农夫的院子里有一棵苹果树。但是这棵树只为麻雀和蝉提供休息的场所,却不结果实。于是,农夫想砍掉这棵树,他拿起了斧头,用力向树的根部砍了下去。 |
− | 蝉和麻雀向他恳求,说这是它们的避难场所,希望农夫不要把这棵树砍倒。如果农夫答应它们不砍倒这棵树的话,它们愿意为农夫唱歌,替他缓解疲劳。 | + | 蝉和麻雀向他恳求,说这是它们的避难场所,希望农夫不要把这棵树砍倒。如果农夫答应它们不砍倒这棵树的话,它们愿意为农夫唱歌,替他缓解疲劳。 |
− | 但是,农夫对此却毫不理会,一连向树干砍了两三斧。这时,斧子砍进了树干深处,他发现了一个盛满了蜂蜜的蜂巢。农夫尝了一口蜂蜜,放下了斧头。 | + | 但是,农夫对此却毫不理会,一连向树干砍了两三斧。这时,斧子砍进了树干深处,他发现了一个盛满了蜂蜜的蜂巢。农夫尝了一口蜂蜜,放下了斧头。 |
− | 从此,农夫相对待神树一样,对苹果树悉心照顾起来。 | + | 从此,农夫相对待神树一样,对苹果树悉心照顾起来。 |
− | 智慧启示: | + | 智慧启示: |
− | 世上的就是有这样的人,唯利是图,以眼前的利益为自己行动的准轴 | + | 世上的就是有这样的人,唯利是图,以眼前的利益为自己行动的准轴 |
Kamparano kaj pomarbo | Kamparano kaj pomarbo | ||
− | En la korto de kamparano eatis pomarbo. Sed la pomarbo nur estis ripozejo por pasero kaj cikado, tamen ne donis fruktojn al la kamparano. Tial la kamparano volis haki la arbon. Li alportis hakilon tien kaj forte hakis en la radikon de la arbo. | + | En la korto de kamparano eatis pomarbo. Sed la pomarbo nur estis ripozejo por pasero kaj cikado, tamen ne donis fruktojn al la kamparano. Tial la kamparano volis haki la arbon. Li alportis hakilon tien kaj forte hakis en la radikon de la arbo. |
− | Vidinte tion, la pasero kaj cikado sincere petis lin kaj diris, ke la arbo estas loĝejo por ili, kaj ili esperas, ke la kamparano ne haku la arbon. Se la kamparano konsentas kun ili, kaj plu ne hakos la arbon. Ili volonte kantos por la kamparano, Tio povos mildigi lian lacecon. | + | Vidinte tion, la pasero kaj cikado sincere petis lin kaj diris, ke la arbo estas loĝejo por ili, kaj ili esperas, ke la kamparano ne haku la arbon. Se la kamparano konsentas kun ili, kaj plu ne hakos la arbon. Ili volonte kantos por la kamparano, Tio povos mildigi lian lacecon. |
− | Sed la kamparano ignoris tion, li senĉese hakis la arbon du- aŭ trifoje. Tiam la hakilo jam atingis en profundaĵon de la arbo, li trovis abelan ĉelaron plenan de mielo, li do gustumis buŝplenon da mielo, kaj tuj demetis la hakilon. | + | Sed la kamparano ignoris tion, li senĉese hakis la arbon du- aŭ trifoje. Tiam la hakilo jam atingis en profundaĵon de la arbo, li trovis abelan ĉelaron plenan de mielo, li do gustumis buŝplenon da mielo, kaj tuj demetis la hakilon. |
− | Ekde tiam, la kamparano prenis la pomarbon kiel fean arbon, kaj laŭeble faras grandan prizorgadon al la pomarbo. | + | Ekde tiam, la kamparano prenis la pomarbon kiel fean arbon, kaj laŭeble faras grandan prizorgadon al la pomarbo. |
Saĝa moralinstruo: | Saĝa moralinstruo: | ||
− | En la mondo estas tiaj homoj, kiuj volas akiri nur profiton. Ili nur agis kun nuntempa profito kiel ilia celo. | + | En la mondo estas tiaj homoj, kiuj volas akiri nur profiton. Ili nur agis kun nuntempa profito kiel ilia celo. |
Nuna versio ekde 09:43, 15 Sep. 2012
农夫和苹果树
农夫的院子里有一棵苹果树。但是这棵树只为麻雀和蝉提供休息的场所,却不结果实。于是,农夫想砍掉这棵树,他拿起了斧头,用力向树的根部砍了下去。
蝉和麻雀向他恳求,说这是它们的避难场所,希望农夫不要把这棵树砍倒。如果农夫答应它们不砍倒这棵树的话,它们愿意为农夫唱歌,替他缓解疲劳。
但是,农夫对此却毫不理会,一连向树干砍了两三斧。这时,斧子砍进了树干深处,他发现了一个盛满了蜂蜜的蜂巢。农夫尝了一口蜂蜜,放下了斧头。
从此,农夫相对待神树一样,对苹果树悉心照顾起来。
智慧启示:
世上的就是有这样的人,唯利是图,以眼前的利益为自己行动的准轴
Kamparano kaj pomarbo
En la korto de kamparano eatis pomarbo. Sed la pomarbo nur estis ripozejo por pasero kaj cikado, tamen ne donis fruktojn al la kamparano. Tial la kamparano volis haki la arbon. Li alportis hakilon tien kaj forte hakis en la radikon de la arbo.
Vidinte tion, la pasero kaj cikado sincere petis lin kaj diris, ke la arbo estas loĝejo por ili, kaj ili esperas, ke la kamparano ne haku la arbon. Se la kamparano konsentas kun ili, kaj plu ne hakos la arbon. Ili volonte kantos por la kamparano, Tio povos mildigi lian lacecon.
Sed la kamparano ignoris tion, li senĉese hakis la arbon du- aŭ trifoje. Tiam la hakilo jam atingis en profundaĵon de la arbo, li trovis abelan ĉelaron plenan de mielo, li do gustumis buŝplenon da mielo, kaj tuj demetis la hakilon.
Ekde tiam, la kamparano prenis la pomarbon kiel fean arbon, kaj laŭeble faras grandan prizorgadon al la pomarbo.
Saĝa moralinstruo:
En la mondo estas tiaj homoj, kiuj volas akiri nur profiton. Ili nur agis kun nuntempa profito kiel ilia celo.