Filmeto farita laŭ Ĉina rakontaro. Miaohui esperantigis la subtitolon.
[youku id=”XMjIzOTQ2NDU2″]
Filmeto farita laŭ Ĉina rakontaro. Miaohui esperantigis la subtitolon.
[youku id=”XMjIzOTQ2NDU2″]
La filmo estas farita laŭ ĉina rakontaro. Miaohui esperantigis el ĉina lingvo.
[youku id=”XMjIzNzY3ODk2″]
Por la Rideto de la Patrino
Verkis S-ino Zhao Xiaohong Elĉinigis Miaohui
Ŝi surportas veston kvazaŭ plastan pluvkostumon, kiu volvas streĉe ŝiajn membrojn kaj eĉ la kapon, lasante nur paron da okuloj ekstere. Ŝi laboras en varmega somera tago en la kampo de kuracherba plantaĵo. Oni diris, ke tia plantaĵo iritas haŭton, kaj ankaŭ bezonas defoliiĝon ĉiutage. La ŝvitoj senĉese faladis de ŝiaj frunto, nazpinto kaj vangoj. . . pli…
Antaŭ multaj jaroj, retamiko plendis en iu forumo pri multkomunikila farado, ke ekde sia infaneco, li estas deprimita kaj la penso sin-memortigi ofte trafis lin. Kvankam li sciis racie, ke lia vivo estas feliĉo por siaj karaj gepatroj kaj li devas teni ilin feliĉaj vivante bone en la mondo, tamen li neniam sukcesis sin savi el la deprimiteco kaj enueco en la vivo. Eĉ kiam li jam havis amatinon, tia penso ankoraŭ turmentis lin. pli…
“Om mani padme hum” estas la ses-silaba mantro de Bodisatvo Avalokiteŝvaro. Oni ankaŭ nomas ĝin kora mantro de Bodisatvo Avalokiteŝvaro. Ĝi signifas “Mi rifuĝas al la Mani-perlo sur la lotusfloro kaj Mi atingos purecon kiel lotusfloro kaj meriton kiel Mani-perlo”. pli…